ON THE ROAD

(ENGLISH BELOW)

L'auto-stop est une pratique que j'aime expérimenter lors de mes voyages, car au delà de la proximité qu'elle offre avec les locaux, elle illustre l'essence même du "vivre ensemble" qui m'est si cher. La solidarité, la confiance, le partage, l'ouverture d'esprit sont des valeurs intrinsèques à ce procédé. Tout au long de ma route j'ai photographié ces acteurs du vivre ensemble, qui m'ont non seulement ouvert la porte de leur véhicule, mais m'ont aussi donné leur confiance et ont partagé avec moi plus qu'un trajet; un morceaux de leur histoire, une experience personnelle, des recommandations ou des contacts et surtout, du réconfort et de la bienveillance. 

Hitchhiking is a practice that I love to experiment during my travels because, beyond the proximity it offers with the locals, it illustrates the essence of living together which is so dear to me. Solidarity, trust, sharing and open-mindedness are intrinsic values of this process. All through my journey I kept taking pictures of these actors, coexisting altogether, who not only accepted me in their vehicules but also gave me their trust. We shared more than a simple ride together, they gave me a piece of their history, personnal exepriences, recommandations, contacts but above all kindness and comfort.